萬聖節英文單字:80 個讓你十月聽起來像母語人士的詞彙
掌握 80 個萬聖節英文單字:超自然生物、詭譎氛圍形容詞、經典慣用語,加上 2020 年代社群流行語。每個詞配上例句和情境對話腳本,專為英文學習者設計。
每年到了十月,英文就會變一個樣。
對話裡開始充斥服裝、鬼屋的話題。辦公室的 Slack 頻道滿是骷髏 emoji。Netflix 的推薦清單一片恐怖片。社群貼文的文案變得詭譎又有趣。如果你不懂這些詞,這一切大概都跟你無關。
萬聖節不只是一天而已。對美國、加拿大、英國、澳洲的英語使用者來說,這是整整一個文化季——四週的主題咖啡杯、街頭裝飾、派對邀請、流行文化梗。萬聖節的詞彙,就是十月的詞彙。
對英文學習者來說,無論你正在留學、在外商工作,或只是想看懂愛追的美劇,不熟萬聖節詞彙就像被一道牆擋住。聽到母語朋友說某個地方 vibe 很 spooky szn,你只能點頭微笑,其實一半都沒聽懂。
這篇指南把整套詞彙工具箱攤給你看:80 個單字和表達,分成四個實用主題,每個都配上扎實的萬聖節情境例句。讀完之後,你不只看得懂萬聖節英文,還能自己用出來。
A 區:萬聖節核心名詞(25 個)
先從基礎打起:構成萬聖節世界的生物、物件、場所。要在恐怖片、鬼屋、節日裝飾裡描述眼前所見,這些是必備詞彙。
超自然生物
| 單字 | 發音 | 意思 | 例句 |
|---|---|---|---|
| vampire | /VAM-pyre/ | 不死生物,吸食人血、睡在棺材裡,曬到太陽會死 | "I'm going to the Halloween party as a vampire — I already have the black cape." |
| werewolf | /WAIR-woolf/ | 滿月時會變成狼的人 | "That movie's werewolf transformation scene actually scared me." |
| witch | /witch/ | 施展黑魔法的女性,傳統形象是騎掃把、戴尖帽 | "The witch in the story brewed a potion to make people forget their memories." |
| ghost | /gohst/ | 死者的靈魂,會出現在生者面前 | "This old hotel is supposed to be haunted — guests have reported seeing a ghost in Room 13." |
| zombie | /ZOM-bee/ | 失去意識、被重新喚起的屍體 | "The zombie shuffled down the street, arms outstretched, heading toward the crowd." |
| poltergeist | /POLL-ter-gyst/ | 看不見的鬼,會移動物品、製造混亂 | "We kept hearing bangs from upstairs. My roommate thinks it's a poltergeist." |
| banshee | /BAN-shee/ | 愛爾蘭民間傳說中的女性精靈,哀嚎聲預示死亡將至 | "She let out a scream like a banshee when she saw the spider." |
| specter | /SPEK-ter/ | 鬼魂或幻象,多用於文學或正式語境 | "The old mansion was said to be visited by the specter of its original owner." |
| ghoul | /gool/ | 與墳場相關的邪惡靈體或怪物;也指對病態事物有興趣的人 | "The horror story featured ghouls that fed on the bodies of the recently dead." |
| wraith | /rayth/ | 蒼白瘦弱的鬼影,常被視為死亡的預兆 | "A wraith-like figure drifted through the fog at the edge of the cemetery." |
萬聖節物件
| 單字 | 發音 | 意思 | 例句 |
|---|---|---|---|
| jack-o'-lantern | /JAK-oh-LAN-tern/ | 雕刻過的南瓜,裡面點蠟燭,最具代表性的萬聖節裝飾 | "We spent the whole afternoon carving a jack-o'-lantern for the front porch." |
| cauldron | /KAWL-drun/ | 巫婆用的大圓鍋 | "The witch's cauldron bubbled with a mysterious green liquid." |
| cobweb | /KOB-web/ | 老舊蜘蛛網,常糾結沾滿灰塵 | "We draped fake cobwebs over the door frame for the Halloween party." |
| tombstone | /TOOM-stone/ | 立在墳上的石碑,刻有姓名與生卒年 | "The tombstone read: 'Here lies Captain Blackwood — may he rest.'" |
| candelabra | /kan-duh-LAH-bra/ | 多支蠟燭的分枝燭台,常見於哥德風與萬聖節布置 | "The dining room was lit only by a towering candelabra in the corner." |
| coffin | /KAW-fin/ | 埋葬屍體用的長方形棺木 | "The vampire climbed out of his coffin just as the clock struck midnight." |
| stake | /stake/ | 尖頭木樁;在吸血鬼傳說中用來刺穿心臟以殺死吸血鬼 | "According to the legend, only a wooden stake through the heart could stop it." |
| pitchfork | /PITCH-fork/ | 有兩三齒尖頭的長柄農具,與惡魔形象相連 | "He dressed as the devil, complete with red horns and a plastic pitchfork." |
萬聖節場所
| 單字 | 發音 | 意思 | 例句 |
|---|---|---|---|
| haunted house | /HAWN-ted howse/ | (1)傳說鬧鬼的房子;(2)以嚇人為設計的商業景點 | "Our neighborhood haunted house raised money for the local school every Halloween." |
| graveyard | /GRAYV-yard/ | 埋葬死者的區域,通常在教堂附近,較口語的說法 | "We took a spooky walk through the graveyard at dusk." |
| cemetery | /SEM-ih-tair-ee/ | 正式劃設的墓園,比 graveyard 略正式 | "The old cemetery at the edge of town has graves dating back to the 1700s." |
| crypt | /kript/ | 地下室,常位於教堂底下,作為墓葬之用 | "The secret meeting was held in the crypt beneath the cathedral." |
| dungeon | /DUN-jun/ | 地下牢房,通常位於城堡之下 | "In the Halloween escape room, players had to find a way out of the dungeon." |
| lair | /lair/ | 危險動物或反派的巢穴或藏身處 | "Every good Halloween villain needs a shadowy lair filled with mysterious objects." |
B 區:萬聖節形容詞與氛圍詞(20 個)
知道事物「是什麼」是第一步。能描述事物「給人什麼感覺」,才是讓你的英文活起來的關鍵。這 20 個形容詞和氛圍詞,能讓你像母語人士一樣描繪萬聖節的氛圍。
Eerie — 一種說不上來、令人不安的詭異感。 "The silence in the abandoned farmhouse was eerie — not peaceful, just wrong."
Macabre(發音:muh-KAH-bruh)— 因涉及死亡與恐怖而令人不適。 "The artist's macabre Halloween installation featured life-sized skeletons re-enacting historical scenes."
Ghastly — 令人毛骨悚然或震驚;口語也用來形容「糟透了」。 "The ghastly sound coming from the basement turned out to be the old pipes — but for a second, my heart stopped."
Sinister — 看起來危險或邪惡,給人壞事將至的感覺。 "He had a sinister smile that made everyone at the costume party slightly uncomfortable."
Ominous — 暗示壞事即將發生。 "Dark clouds gathered overhead, and the wind picked up in an ominous way just before the power went out."
Foreboding(名詞、形容詞兼用)— 內心強烈預感壞事將至。 "She felt a deep sense of foreboding as she walked toward the old house — everything about it felt wrong."
Supernatural — 超出自然法則所能解釋;與鬼魂、魔法、超自然現象相關。 "The film's supernatural elements — the moving objects, the whispered voices — were genuinely unsettling."
Uncanny — 熟悉中帶著詭異,超出正常範圍。 "Her costume was uncanny — she looked exactly like a real Victorian ghost."
Ghoulish — 像食屍鬼一樣的外觀或行為;以不愉快的事為樂。 "The decorator had a ghoulish sense of humor — all the jack-o'-lanterns had exaggeratedly horrified expressions."
Wicked — 邪惡、道德敗壞;口語上(特別在美國)也表示「非常、極度」。 "The witch cackled with wicked glee as she stirred her cauldron. // That haunted house was wicked scary — I couldn't sleep."
Spectral — 像鬼魂的;外觀蒼白虛幻。 "A spectral figure appeared at the end of the hallway, glowing faintly in the dark."
Ethereal — 極度纖細、輕盈;美得不像凡間之物——常用來形容鬼魅般的服裝。 "Her costume was ethereal: white silk, glitter in her hair, and pale makeup that made her look truly otherworldly."
Haunting — 因美得詭異或令人不安而久久縈繞心頭。 "The haunting melody from the Halloween parade stayed with me for days."
Bewitching — 美麗或迷人到像施了魔法;字面也指真的下了咒。 "She arrived at the costume party in a bewitching black gown that left everyone speechless."
Diabolical — 屬於或具有惡魔特性;極端邪惡或巧妙。 "The villain's diabolical plan involved replacing all the candy with broccoli on Halloween night."
Malevolent — 帶著惡意或想做壞事的意圖。 "The malevolent energy of the haunted house was no accident — the decorator had studied horror design for years."
Cryptic — 帶有隱含意義;神祕難解。 "She left a cryptic message on the Halloween party invitation: 'Come if you dare. Leave if you can.'"
Chilling — 令人感到恐懼;令人膽寒。 "The chilling story he told around the campfire was based on something that actually happened in this town."
Bone-chilling — chilling 的加強版,恐怖到讓人發冷。 "The bone-chilling scream from inside the haunted house stopped us dead in our tracks."
Spine-tingling — 帶來沿著脊椎傳開的興奮或恐懼感。 "The spine-tingling final scene of the movie is one of the best horror endings ever filmed."
C 區:萬聖節慣用語與俚語(15 個)
這些表達不只活在萬聖節——母語人士整年都在用。但到了十月,它們的力道又更強。搞懂由來,你就能自然地用出口。
1. Scared stiff 意思: 嚇到動彈不得。 由來: 恐懼讓肌肉僵住的生理反應。 現代用法: "The first jump scare in that movie had me scared stiff."
2. Give someone the creeps 意思: 讓人發毛、不安。 由來: 那種彷彿有東西在皮膚上爬的感覺。 現代用法: "That clown decoration outside the neighbor's house gives me the creeps every time I walk past."
3. Blood runs cold 意思: 突然感到極度恐懼;震驚到發冷。 由來: 恐懼讓血液循環和體溫驟降。 現代用法: "When I heard someone trying the door handle at 2 a.m., my blood ran cold."
4. Hair-raising 意思: 非常嚇人或驚悚。 由來: 害怕時毛髮直豎的生理反應。 現代用法: "The drive through the mountain pass in the storm was hair-raising — we could barely see the road."
5. Spine-tingling 意思: 那種混合了興奮與恐懼、沿著脊椎傳開的感覺。 現代用法: "The choir's spine-tingling performance of a Halloween concert piece was the highlight of the evening."
6. Chilled to the bone 意思: 冷到骨子裡,可指生理上或情緒上。 現代用法: "Standing in the rain waiting for the haunted house to open, we were chilled to the bone."
7. Skeleton in the closet 意思: 不可告人的祕密。 由來: 把屍體(罪行)藏起來不讓人看見的意象。 現代用法: "Every family has a skeleton in the closet. His was that his grandfather had been a famous con artist."
8. Ghost of a chance 意思: 微乎其微的可能性(通常用於否定句)。 現代用法: "There's not a ghost of a chance they'll let us into the VIP section without a reservation."
9. Devil's advocate 意思: 故意提出反方意見來測試論點,並非真的這麼想。 由來: 天主教會的官方職務,負責反駁列聖案的提名人。 現代用法: "Let me play devil's advocate here — what if the plan fails entirely? What's our backup?"
10. Witch hunt 意思: 出於恐懼或偏見,針對某人或群體的無端追擊。 由來: 歷史上實際存在的獵巫行動,常波及無辜。 現代用法: "Critics called the investigation a witch hunt designed to damage the company's reputation."
11. Dead ringer 意思: 跟某人或某物長得一模一樣。 現代用法: "She's a dead ringer for the actress who played the lead in that horror film."
12. Raise hell 意思: 引發大麻煩;強烈、激烈地抗議。 現代用法: "If they cancel the Halloween parade this year, the parents are going to raise hell at the town council meeting."
13. Hell of a time 意思: 可能是極度難熬的經驗,也可能是極度愉快的經驗——靠語境判斷。 現代用法(好的): "We had a hell of a time at the Halloween party — the decorations were incredible." 現代用法(壞的): "I had a hell of a time finding a parking spot near the haunted house."
14. Graveyard shift 意思: 通常從午夜到清晨的夜班。 由來: 大概源自夜深人靜時工作的詭譎氛圍,最早的紀錄可追溯到 1800 年代末的工業與航海行業。 現代用法: "She takes the graveyard shift at the hospital every October so she can take her kids trick-or-treating in the afternoon."
15. Sixth sense 意思: 五感之外能感知事物的能力;直覺。 現代用法: "I had a sixth sense that something was off about the person at the door — and I was right."
D 區:2020 年代萬聖節流行語(20 個)
這一區是萬聖節跟網路文化的交會處。這些詞來自 TikTok、Z 世代的 Twitter 和廣義的社群文化。十月份特別常見,會用就能聽起來夠潮、夠當代。
1. Spooky szn 意思: 「Spooky season」的縮寫——整個十月,特別是萬聖節前後。「szn」是社群媒體上「season」的縮寫。 例句: "It's officially spooky szn — I've already watched four horror movies and bought three bags of candy corn."
2. Creepy era 意思: 一段個人時期,期間特別熱衷各種陰暗詭譎的東西。「era」這種說法是 Taylor Swift 用「eras」概念帶起來的,用來形容深度沉浸於某事。 例句: "I'm fully in my creepy era this October — dark decor, horror manga, and black candles everywhere."
3. Haunted girlboss 意思: 一種幽默的人設:野心勃勃、目標明確,但同時又被混亂或詛咒纏身。 例句: "Running three projects at once while my apartment is literally falling apart — I am a haunted girlboss."
4. Villain era 意思: 一段不再當好人、開始把自己擺第一、毫不愧疚的時期。萬聖節貼文超愛用的能量。 例句: "I'm not explaining myself to anyone this month. Fully in my villain era."
5. Main character 意思: 把自己當電影主角——戲劇化、自我意識強、是故事的中心。 例句: "She walked into the Halloween party in that costume and was immediately the main character of the whole night."
6. It's giving horror 意思: 「It's giving」表示「散發某種能量」或「看起來像」。加上「horror」就是說氛圍詭譎、陰森、令人不安。 例句: "That abandoned shopping mall at night? It's giving horror. I refuse to walk in there."
7. Served a lewk 意思: 「Lewk」是「look」的創意拼法,指特別搶眼或精心搭配的造型或服裝。「Served」表示完美駕馭。 例句: "Her Victorian vampire costume served a lewk — everyone at the party was taking photos of her."
8. Slay(萬聖節脈絡) 意思: 表現超群;外型或行為令人驚豔。萬聖節脈絡下,常用來讚美服裝或恐怖內容。 例句: "That makeup transformation video — she slayed. Genuinely looked like a real werewolf."
9. Ghosting(雙關) 意思: 原意是不打招呼就突然斷聯。到了十月,這個字有了字面上的第二層意義。 例句: "He ghosted me right before the Halloween party — which was actually on-brand for the season."
10. Zombie mode 意思: 像殭屍一樣機械地動作或思考,通常因為太累。十月用,畫面感更強。 例句: "Three Halloween parties in four nights — I've been in zombie mode all week."
11. Skeleton crew 意思: 維持運作所需的最小人力。原為航海用語,十月特別常用。 例句: "The office is running on a skeleton crew this week since everyone took time off for Halloween."
12. Spirit animal 意思: 你最認同、最能代表你個性的事物、人物或角色。注意:這原本來自原住民信仰,使用時請斟酌。 例句: "This sad, rain-soaked jack-o'-lantern that got knocked over on the sidewalk is my spirit animal this month."
13. Cursed image 意思: 網路用語,指某張照片莫名地令人不安、怪異或不對勁,那種說不上來的詭異。 例句: "Someone sent me a photo of a horse in a Winnie the Pooh costume and I can't look at it — pure cursed image energy."
14. Liminal space 意思: 一種「介於之間」的物理或心理空間——空蕩的商場、安靜的走廊、廢棄的場所,那種彷彿脫離了正常時空的不安感。 例句: "This abandoned theme park is giving total liminal space — beautiful, eerie, and slightly wrong."
15. Cryptid 意思: 號稱存在但科學未證實的生物——大腳怪、尼斯湖水怪、蛾人。現在也用來親暱地形容怪奇人物。 例句: "My upstairs neighbor only leaves the apartment at 3 a.m. and smells faintly of pine. Absolute cryptid behavior."
16. Paranormal girlie 意思: 熱愛鬼魂、鬧鬼景點、各種超自然事物的人(常常自稱)。 例句: "She booked us a stay in a famous haunted inn for Halloween weekend. Total paranormal girlie move."
17. Witch vibes 意思: 巫術相關的美學或氛圍:蠟燭、香草、神祕書籍、秋天的森林、深色舒適的室內空間。 例句: "Her apartment this time of year is all dried flowers and herbal tea and dim lighting. Strong witch vibes."
18. Dark academia 意思: 一種以舊書、爬滿常春藤的建築、燭光、古典樂、帶點憂鬱的求知慾為特徵的美學。在 Tumblr 和 TikTok 上很紅。 例句: "He showed up to the Halloween party in a tweed blazer, carrying a worn copy of Dracula. Pure dark academia."
19. Dark cottagecore 意思: 田園風(cottagecore,舒適、鄉村、花園美學)的變體,加入哥德元素——蘑菇、黑貓、月光下的森林、民間魔法。 例句: "Her Halloween costume was a dark cottagecore forest witch — wicker basket, dried herbs, and a raven on her shoulder."
20. Dead inside(反諷) 意思: 原意是情緒疲乏或麻木;現在則常以反諷或自嘲的方式使用,十月特別常見。 例句: "It's 9 a.m. on a Monday, I've had no coffee, and there's a team meeting in five minutes. I am dead inside."
加碼:10 個英文學習者實用的萬聖節話題開場
萬聖節自然會創造很多開啟對話的機會。以下是最常見情境的現成腳本。
問別人的服裝
腳本 1:派對前 "Are you dressing up for Halloween this year? I'm still trying to decide between a vampire and a classic ghost."
腳本 2:派對現場 "Oh wow, I love your costume! What are you supposed to be? The makeup looks incredibly realistic."
腳本 3:你看不出對方扮的是什麼 "I love the look — I have to ask, though, who are you supposed to be? I feel like I should know this reference."
稱讚別人的服裝
- "That costume is so creative — did you make it yourself?"
- "The detail on that is incredible. How long did it take to put together?"
- "You completely slayed that costume. Best one here, honestly."
- "That's giving serious main character energy. I'm obsessed."
聊恐怖片
腳本 4:推薦 "If you like psychological horror, you have to watch Hereditary. It's genuinely one of the most unsettling films I've ever seen. Watch it at home, not alone."
腳本 5:聊一部剛看完的片 "Have you seen [movie title] yet? The third act had a twist I absolutely did not see coming. I was scared stiff for the last twenty minutes."
腳本 6:請別人推薦 "I want to watch something scary this weekend but nothing too gory. What would you recommend — something more psychological or more classic horror?"
要糖(trick-or-treating)相關詞彙
Trick or treat — 萬聖節晚上小朋友敲門時會說的一句話。「trick」是指(理論上的)惡作劇,「treat」是糖果。
腳本 7:小朋友來敲門時 "Trick or treat!"(小朋友這樣說) "Oh wow, great costume! Here, take a handful."(屋主回應)
腳本 8:聊要不要去要糖 "Are you taking the kids trick-or-treating this year? Our neighborhood is great for it — almost every house participates."
一般萬聖節對話
腳本 9:回應「Happy Halloween!」
- "Happy Halloween! Are you doing anything special tonight?"
- "Same to you! Love that it falls on a Friday this year."
腳本 10:辦公室閒聊 "Are you doing anything for Halloween? Our team is doing a costume contest — I'm trying to convince everyone to do a group theme."
Rhythm Word 怎麼幫你快速學會節慶詞彙
讀完一份 80 個萬聖節單字的清單只是起點。真正記住、能在對話裡自然說出口,需要更進一步的方法。
研究結論很清楚:詞彙要黏住記憶,得在語境裡多次接觸、間隔複習。在清單上看一次的字,48 小時內多半會忘光。但如果是放在生動例句裡看到一次,隔天再看一次,四天後再看一次?這個字就會進入長期記憶。
Rhythm Word 會為你學習的每個字生成符合你程度的例句。如果你是中階學習者,「ethereal」的例句會用你已經熟悉的文法和單字,讓新詞清楚浮現。如果你是進階,例句會稍微把你往前推一點。
接著 App 的間隔重複引擎會在剛剛好的時間點安排複習:在你即將遺忘之前。今天看 "macabre",明天再看一次,五天後又一次,兩週後再一次。每一次複習都把它鞏固得更深。
每天的複習可以在 5 至 10 分鐘內完成,捷運上、等咖啡、走在課堂之間都行。App 可離線使用,也支援語音播放,沒網路的地方也能練。
對想真正融入英語文化的學習者來說(不只是考過試,而是十月的對話、節慶派對、流行文化梗都能游刃有餘),這種以語境優先、間隔安排的學習方式是最快的路。
萬聖節英文詞彙:5 個常見問題
Q:美國人在萬聖節會說什麼?
最經典的就是 "Trick or treat!"——小朋友挨家挨戶要糖時說的。大人和朋友之間則會互道 "Happy Halloween!"。你也會聽到很多跟服裝("What are you supposed to be?")、糖果("Which candy did you get?")、活動("Are you going to a party tonight?")相關的詞彙。"Boo!"(用來嚇人)也跟萬聖節密切連結,"I'm spooked"(被嚇到了)也是。
Q:要怎麼用英文形容萬聖節?
用氛圍詞:萬聖節 eerie、spooky、ghoulish。可以說整個季節 macabre、unsettling。整體美學偏陰暗、有氛圍感:南瓜燈、燭光、蜘蛛網、霧氣。日常對話可以說 "It has really spooky vibes" 或 "The whole neighborhood looks haunted right now"。想表達自己很愛這個季節,"I live for spooky szn" 完全自然。
Q:「Trick or treat」到底是什麼意思?什麼時候說?
「Trick or treat」是 10 月 31 日晚上小朋友敲門時說的一句話。他們手上拿袋子或桶子,屋主就會把糖("treat")放進去。「trick」的部分——也就是不給糖就搗蛋——在現代基本上只是個說法。大人通常不會說「trick or treat」,除非是開玩笑或陪小孩。但如果你在萬聖節派對上,朋友拿糖嚇你一下,笑著回 "trick or treat!" 完全合適又可愛。
Q:英文裡有哪些跟萬聖節相關的慣用語?
萬聖節留給英文好幾個流傳已久、整年都用的慣用語。"Skeleton in the closet" 是不可告人的祕密。"Ghost of a chance" 是微乎其微的可能性。"Raise hell" 是惹大麻煩。"The graveyard shift" 是夜班。"Witch hunt" 是不公正的獵巫式追擊。"Dead ringer" 是長得一模一樣。這些都源自萬聖節或恐怖題材,但現在已經是日常英文裡的常用表達。
Q:要怎麼用英文聊恐怖片?
幾個關鍵句很實用。描述觀影感受:「That film genuinely scared me」「I was on the edge of my seat」「I couldn't sleep after watching it」。推薦時:「You have to watch it — it's genuinely disturbing in the best way」。形容類型:「It's more psychological than gory」「It's a slow-burn horror — the tension builds the whole time」「It's pure jump-scare territory」。常見類型詞包括 slasher(殺人魔片)、supernatural horror(鬼魂與惡魔)、psychological horror(心理恐懼)、body horror(身體變異的恐怖)。
結語:把十月整個收進口袋
萬聖節詞彙不只在那一天有用。這份指南裡的詞,從 "eerie" 到 "liminal space" 再到 "skeleton in the closet",整個十月都派得上用場,許多甚至全年通用。
那些慣用語是商務英文的標配。形容詞能用來寫影評、旅遊文、創作。流行語在社群媒體上天天出現。而對萬聖節的深度文化理解,會讓你成為更流利、更自在的英語生活參與者。
從 A 區的名詞開始,那是基礎。再加上 B 區的氛圍形容詞,讓你的描述變生動。C 區的慣用語每天用一句寫進筆記裡練。十月份滑社群時,看你能在野外抓到幾個 D 區的詞。
想在 10 月 31 日之前把這 80 個字全部鎖進長期記憶?Rhythm Word 的間隔重複系統會在剛剛好的時間幫你安排每個字的複習。不用試算表、不用猜。個人化例句把每個字放進你看得懂的語境裡。離線可用,捷運沒訊號也能讀。
延伸閱讀:
想看更多母語人士真的在用的英文俚語?讀這篇:華語學習者必懂的 50 個英文俚語
想知道為什麼個人化語境例句比標準字卡讓詞彙黏得更牢?讀這篇:語境例句:最強的單字學習工具
Rhythm Word 已在 iOS 上架。如果我們對單字學習的思考方式讓你產生共鳴,歡迎下載試試看。
Download on the App Store